Огненный Орден - Страница 44


К оглавлению

44

— Даркин, ты помнишь, в каком районе ведет поиски Алиса?

— Да, конечно, здесь совсем недалеко, — с готовностью ответил вампир.

И мы поторопились с визитом в искомый район, оказавшийся всего в нескольких кварталах от нас. Не прошло и десяти минут, как мы были на месте — рядом с открытым люком, ведущим в канализацию. Что характерно, вокруг не наблюдалось ни одного человека — жители Крайдолла умело избегали мест с малейшим намеком на возможное возникновение опасности. Лишь одинокий низший вампир, стоящий на страже у люка.

— Они недавно спустились, — отчитался он. — Это уже пятый люк, который мы исследуем, и пока все безрезультатно.

— Полезем за ними или подождем? — спросил меня Даркин.

— Конечно… — Я покосился на провонявшего канализацией Даркина и поморщился. — Подождем тут!

У меня не было ни малейшего желания снова лезть в канализацию. Да это и не потребовалось.

— Слушай, ты не чувствуешь странный запах? — неожиданно спросил Даркин.

— Если «странный» — это не исходящий от тебя запах канализации, то… — Я принюхался. — Эй, мясом жареным пахнет! Я бы с удовольствием перекусил, кстати…

Не успел я закончить фразу, как из люка повалил жуткий, черно-бурый дым.

— Что у них там творится?!

К сожалению или счастью, мы не могли спуститься туда вслед за друзьями, поскольку в таком дыму запросто могли сами нарваться на их заклинания. Не прошло и пары минут, как снизу послышалась ругань одного из старшекурсников, а вскоре появился и он сам. Следом за ним поднялась и Алиса с низшими вампирами.

— Да что такое с тобой?! — возмущенно кричал парень, перемежая фразы жутким кашлем. — Кхе. Это же всего лишь крысы!

Мы с Даркином непонимающе переглянулись:

— Крысы?

— Ну да! — Старшекурсник выразительно повертел пальцем у виска. — Ваша подруга испугалась нескольких крыс и принялась палить во все стороны Огненными Шарами!

Алиса виновато кашлянула и тщетно попыталась оттереть с лица гарь:

— Я по старой привычке… Крысы же…

— Как я тебя понимаю, — вздохнул я. — Сам с некоторого времени терпеть их не могу.

Указывать старшекурснику на то, что он мог без особых проблем использовать защитные заклинания и избежать последствий глупых действий Алисы, я не стал. Хотя надо бы. Может, подколоть его все-таки?

— Слушайте, ребята, — опередил меня Даркин. — У нас есть новые сведения о «свободных»!

И мы рассказали всем о том, как пробрались в логово «свободных», и о нашей с ними договоренности. Решив, что операцию нужно на время прервать, отправили низших вампиров на поиски остальных Патрулей. Вернувшись в Проклятый Дом, мы приняли душ и успели немного перекусить, прежде чем вернулись старшекурсники во главе с Сержем и Чез с Невилом. Всех вампиров, кроме Даркина, мы отпустили по домам, а сами расселись в холле, и я подробно рассказал о встрече с беловолосым вампиром.

— Никаких сделок со «свободными» вампирами, — твердо сказал Серж, едва я закончил говорить. — Это не мое решение, таковы указания Мастера Ревела.

После встречи с начальником стражи Серж выглядел слегка потрепанным, но держался молодцом и явно был настроен очень серьезно.

— Но как же…

Он поднял руку, не дав мне договорить:

— Впрочем, идея втереться к ним в доверие не так уж плоха. Мы отпустим захваченных вампиров, чтобы «свободные» согласились на встречу, и прихлопнем их всех одним махом.

— Я не думал ни о чем подобном!

— Зато я подумал. — Серж кивнул Даркину. — Можешь освободить свою подругу и остальных захваченных вампиров. И передай через них «свободным», чтобы они не забыли назначить встречу. Мы ждем ее с нетерпением.

— То есть вы хотите обмануть их? — уточнил Даркин.

— Разумеется.

Вампир смотрел на меня в поисках поддержки, но я просто не знал, как можно переубедить Сержа.

— А тебе не кажется, что это низко? — пришла мне на помощь Алиса. — Между прочим, Даркин уже успел рассказать патрульным вампирам, что вы достигли договоренности со «свободными». Так что нас ждет еще одно осложнение: им не понравится подобная политика.

— Меня не волнует мнение низших вампиров, — отмахнулся Серж. — Да и в Патрулях они работают последние дни.

— Что?! — хором вскричали мои друзья.

— Зак, ты им еще не рассказал? — удивился Серж.

Взгляды всех присутствующих тут же обратились ко мне.

— Кхе… — Я смущенно кашлянул. — Есть еще одно указание Мастера Ревела, о котором я не успел вам сообщить. Обращенные вампиры не могут работать на государство или Академию, это может вызвать недовольство местных жителей и вообще запрещено законом.

Даркин вскочил на ноги:

— А мы, значит, не местные жители?!

— Местные… — Я чувствовал себя так, будто принял это решение сам. И это было очень неприятное ощущение. — Сожалею, Даркин, я знаю, как много эта работа значит для тебя…

— Вот спасибо! Теперь мне стало намного легче! Нет, подожди, мне же еще нужно сказать всем остальным, что Крайдолл больше не нуждается в наших услугах!

Он вышел из-за стола и коротко поклонился:

— С вашего позволения, я отправлюсь с этой «хорошей» новостью к своим друзьям. Думаю, они очень обрадуются.

— Даркин…

Вампир покинул помещение, оставив нас в полном молчании.

— М-да… нехорошо получилось, — заметил Чез.

— И не говори, — подтвердил Серж. — Зак, нужно было как-то помягче об этом рассказать.

Что?! Теперь я еще и виноватым оказался?!

— Я ждал подходящего момента…

44